EMLex-Masterarbeiten

Auf dieser Seite wird ein Einblick in die Masterarbeiten unserer EMLex-Studierenden gegeben. Anhand von Titel und Betreuungspersonen können sich unsere Studierenden orientieren, welche Themen für eine Masterarbeit möglich sind und welche Betreuungsperson zum jeweiligen Thema angefragt werden kann.

Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Deutschland)

Jahr Betreuungspersonen Titel
2024
  • Almut König (FAU)
  • Peter Meyer (IDS)
Deutsche Dialektlexikographie online – Was können Nutzer erwarten?
2022
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Dicionário Universitário: Die Konzeption eines Universitätswörterbuches für brasilianische Studierende
2021
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Zur Qualität von Online-Wörterbüchern. Eine kritische Diskussion zu Duden Online und DWDS
 
  • Stephanie Evert (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Automatic Extraction of German Academic Collocations
 
  • Stephanie Evert (FAU)
  • Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch)
A Lexicographic Approach to Training Data for Definition Modeling
2020
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Die Konzeption für ein Online-Bildwörterbuch zur Automobilindustrie Deutsch-Chinesisch  
 
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Martina Nied Curcio (3RU)
Die Substantivvalenz im Deutschen: Online-Wörterbücher des Deutschen als Hilfsmittel in Deutsch als Fremdsprache
  • Stephanie Evert (FAU)
  • Ulrich Heid
    (Univ. Hildesheim)
Criteria and Gold Standards for the Automatic Identification of Multiword Expressions: Lexicographic Perspective
2019
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Idalete Dias (UMinho)
Bilinguale Online-Wörterbücher in der literarischen Übersetzung
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Korpuslinguistische Methoden in der Sprachlexikographie
2017
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Martina Nied Curcio (3RU)
Das Adjektiv in der DaF-Wörterbuchgrammatik
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Monika Bielińska (US)
Das einsprachige Lernerwörterbuch Deustch als Fremdsprache aus der Benutzerperspektive
2016
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • María José Domínguez Vázquez (USC)
Die Nutzung von bilingualen Online-Wörterbüchern im Unterricht „Spanisch als Fremdsprache“ hinsichtlich Qualität und Akzeptanz seitens der deutschprachigen Benutzer
2015
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch)
Multilinguale Fachwörterbücher – Das „Fachwörterbuch für den Klinikalltag“
2012
  • Stefan Schierholz (FAU)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Die Beispielangaben in Lerner- und Valenzwörterbüchern

Károli Gáspár Református Egyetem (Budapest, Ungarn)

Jahr Betreungspersonen Titel
 2022
  • Idalete Dias
  • Zita Hollós
GLOSSÁRIO DE CONSTRUÇÃO DAS CIDADES. Herausforderungen und Ergebnis eines zweisprachigen Glossars zum Städtebau
 
  • Zita Hollós
Substitutionsformen metakommunikativer Elemente und ihre lexikographische Behandlung
 
  • Dóra Pődör
Towards a typology of online dictionary practices for endangered languages
2020
  • Zita Hollós
Valenzwörterbücher für den Sprachunterricht
Vorschläge zur Makrostruktur der deutsch-ungarischen Valenzwörterbücher
 2018
  • Zita Hollós
Lexikographische Makrostrukturen – Mögliche thematische Anordnungsformen des deutschen Wortschatzes in allgemeinen und Lernerwörterbüchern mit einem spezifischen Anwendungsaspekt
2015
  • Eva Buchi
  • Zita Hollós
Germanismus oder semantische Entwicklung im Ungarischen

Uniwersytet Śląski w Katowicach (Kattowitz, Polen)

Jahr Betreungspersonen Titel
 2020
  • Monika Bielińska (US)
Bilinguale Wörterbücher in der Textproduktion. Eine Analyse für das Sprachenpaar brasilianisches Portugiesisch-Deutsch
 
  • Monika Bielińska (US)
The Primary School Dictionary for Foreign Language Education in Ukraine
 
  • Monika Bielińska (US)
Nutzwert von Fachwörterbüchern für Studierende. Eine empirische Untersuchung im Bereich der Lexikographie
  • Monika Bielińska (US)
Das Projekt des einsprachigen Chinesisch-Wörterbuches für Ausländer Taifeng
 
  • Monika Bielińska (US)
Conception of an English-Kazakh Online Dictionary for the Construction Field
2019
  • Monika Bielińska (US)
Konzeption eines deutsch-chinesischen Übersetzungswörterbuchs für die Automobilindustrie
 
  • Monika Bielińska (US)
Konzeption eines ukrainisch-deutschen online-Reisewörterbuchs
 
  • Monika Bielińska (US)
Erstellung von Online-Wörterbüchern mit WordPress

Université de Lorraine (Nancy, Frankreich)

Jahr Betreuungspersonen Titel
2020
  • Anja Kotsch-Smith (UL)
  • Fernando Gonçalves Ferreira Alves (UMinho)
Bilingual lexicography: The significance of language and cultural competence
  • Alain Polguère (UL)
  • Stephanie Evert (FAU)
Lexicographic description of slurs
  • Alex Boulton (UL)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Dictionary and corpus consultation in developing writing skills for language learners (English)
2019
  • Maurice Kauffer (UL)
  • Michael Klotz (FAU)
  • Stefan Schierholz (FAU)
Konzeption für ein Fachwörterbuch des deutschen und englischen lexikographischen Basiswortschatzes
  • Nadine Steinfeld (UL)
  • Jean-Paul Chauveau (UL)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Le traitement lexicographique des formations savantes en -ifère et -iforme. Étude étymologique effectuée dans le cadre du projet de recherche TLF-Étym
  • Hervé Adami (UL)
  • Annette Klosa-Kückelhaus (IDS)
Élaboration d’un dictionnaire pour adultes migrants
  • Éva Buchi (UL)
  • Francesco Crifò (University of Saarland)
  • Rufus H. Gouws (Stellenbosch University)
Italian ˹ALZARE LA CRESTA˺ “(to) become arrogant” and related idioms: a proposal for their treatment in an etymological-historical dictionary
  • Éva Buchi (UL)
  • Mário Eduardo Viaro (University of São Paulo)
  • Rufus H. Gouws (Stellenbosch University)
The etymological study of the inherited Portuguese lexicon: a lexicographic approach
2018
  • Alain Polguère (UL)
  • Carlos Valcárcel Riveiro (University of Vigo)
Vers une hiérarchie d’étiquettes sémantiques pour la langue russe: approche lexicographique
  • Alain Polguère (UL)
  • Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
A core environmental Russian terminology and its connection to the general language
  • Yvon Keromnes (UL)
  • Ewa Myrczek-Kadłubicka (US)
Copyright terminology in the Inter-Active Terminology for Europe (IATE): meeting translators’ needs
  • Alain Polguère (UL)
  • Carlos Valcárcel Riveiro (University of Vigo)
Collocational Lexical Units in Russian
2017
  • Alain Polguère (UL)
  • Stefan H. Engelberg (IDS)
Étude du champ lexical des sentiments en arabe standard moderne: vers une typologie des verbes de sentiment
  • Yan Greub (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Vers une cartographie automatique du FEW
  • Jacky Maniacky (Royal Museum for Central Africa)
  • Éva Buchi (UL)
  • Rufus H. Gouws (University of Stellenbosch)
An application of the methodological and lexicographical principles of the DÉRom for an ‘Etymological Dictionary of the Bantu Languages’ (DELB)
  • Alain Polguère (UL)
  • Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
Application de la Lexicologie Explicative et Combinatoire à l’étude de la terminologie de l’orthophonie
2016
  • Éva Buchi (UL)
  • María Dolores Sánchez Palomino (University of A Coruña)
Mode d’emploi d’un dictionnaire étymologique innovant dans le paysage roman: le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom)
2015
  • Éva Buchi (UL)
  • María Dolores Sánchez Palomino (University of A Coruña)
Reconstruction comparative et variation de genre. Considérations à partir des désignations romanes du merle
  • Alain Polguère (UL)
  • Xavier Blanco Escoda (Autonomous University of Barcelona)
La description lexicographique des noms propres dans le Réseau Lexical du Français
  • Marie Laurence Knittel (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Noms collectifs du français et classifieurs du chinois: une étude comparative
  • Éva Buchi (UL)
  • Marie-Claude L’Homme (Université de Montréal)
Le traitement des termes officiels de l’informatique dans les dictionnaires de langue française. Considérations à partir du dictionnaire de l’Académie française, du Petit Robert et du Larousse
2014
  • Maurice Kauffer (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Les dictionnaires bilingues allemand/français de phraséologie – Inventaire critique et cahier des charges
2013
  • Alain Polguère (UL)
  • Dolors Català Guitart (Autonomous University of Barcelona)
Le RLF pour tous. Paraphrasage des liens de fonctions lexicales dans le Réseau Lexical du Français
2012
  • Alain Polguère (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Combinatoire grammaticale et lexicale des collocatifs en français: les cas de LANCER et LOURD
  • Alain Polguère (UL)
  • Xavier Blanco Escoda (Autonomous University of Barcelona)
Le problème de la description lexicographique de pragmatèmes: approche contrastive français-espagnol
  • Nadine Steinfeld (UL)
  • Éva Buchi (UL)
  • Ulrich Heid (University of Hildesheim)
Transferts lexicaux dans la terminologie française de la phonétique. Étude étymologique effectuée dans le cadre du projet de recherche TLF-Étym

Universidade do Minho (Braga, Portugal)

Jahr Betreuungspersonen Titel
2023
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Michael Klotz (FAU)
Funktionsverbgefüge in Lernerwörterbüchern des Deutschen im Rahmen des konstruktionsbasierten Fremdsprachlernens und –lehrens 
2022
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Fernando Ferreira Alves (UMinho)
Conceptualizing an inclusive database for refugees in Portugal: a linguistic and terminological approach 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Martin Pereira Fariña (USC)
Cognitive Lexicography and Cultural Emotions in Mexican Spanish
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Tinatin Margalitadze (Ilia State University)
Towards the modelling of an English-Georgian database of financial audit terminology: with the focus on collocations in specialized context
  • Álvaro Iriarte Sanromán(UMinho)
  • María José Domínguez Vázquez (USC)
Anotação semântica (semi)automática de corpora: a frase nominal em alemão
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
  • Rufus Gouws (US)
  • José João Almeida (UMinho)
Conceptualisation of an Encyclopaedic Dictionary of Common Designations of Plants in Mexican Spanish
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
  • Dominik Brückner (IDS)
Analyzing Portuguese Loanwords within a Dictionary of Indonesian Language
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Éva Buchi (UL)
Swiss Standard German Vocabulary in German Online Dictionaries 
2021
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
A potencialidade didática das colocações lexicais – um dicionário monolingue de colocações para alunos de PLE 
  •  Idalete Dias (UMinho)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Die Auswirkungen des Klimawandels auf unsere Sprache. Eine korpusbasierte statistische Analyse zur Migration von Terminologie aus dem Bereich der Klimaforschung in die Allgemeinsprache
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
Gender and dictionary: russian perspective
2020
  • Idalete Dias (UMinho)
Planning an onomasiological dictionary for Atchan: an endangered language of the Ivory Coast 
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Stephanie Evert (FAU)
Towards a dictionary of polish political discourse 2015-2019
  • Idalete Dias (UMinho)
  • María José Domínguez Vázquez (USC)
Analysing nominal phrase contexts for the automatic extraction of linguistic and lexicographic data
2019
  • Idalete Dias (UMinho)
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
Bilingual onomasiological online dictionaries: the preparation of the English-Spanish Summer Camp Dictionary 
2018
  • Idalete Dias (UMinho)
Modal particles and learners‘ dictionaries: a dictionary usage research study with Portuguese learners of German
2016
  • Álvaro Iriarte Sanromán (UMinho)
  • Myriam Benarroch (Paris-Sorbonne University)
De Cardoso a Houaiss: o léxico das cores: aspetos cognitivos, semânticos e lexicográficos

Universita degli Studi Roma Tre (Italien)

Jahr Betreuungspersonen Titel
2022
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Planning an online, monodirectional, Italian – Hebrew learner’s dictionary for beginners
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Paolo Vaciago (R3U)
Konzeption eines Deutsch-Armenischen Online- Lernerwörterbuches für DaF
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Michael Klotz (FAU)
Semantic theories and strategies of definition in monolingual English Learners’ dictionaries
2021
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Die Konzeption eines Deutsch-Armenisches Reisewörterbuchs
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Lexicographical representation of cultural words – A proposal for the cultural dictionary
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Die Benutzung von Wörterbüchern im Fremdsprachenunterricht Exemplarische Analyse von Lehrwerken
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefan Schierholz (FAU)
Konzeption für das deutsch-chinesische Fachwörterbuch zur Fertigungstechnik der Automobilindustrie
2019
  • Stefania Nuccorini (3RU)
  • Tinatin Margalitadze (Ilia State)
Towards compilation of the German-Russian dictionary of noun-adjective collocations (GRD NAC)
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Creating the Diccionario Español de Términos Renacentistas para Instrumentos de Viento (DETRIV)- Concept and practical implementation with a focus on micro-structure and definition
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
The dictionary plan of the online English-German Collocations Dictionary
2018
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Sascha Wolfer (IDS)
Die Benutzung von Reisewörterbüchern deutscher Touristen in Rom – eine Umfrage
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
The use of tourist dictionary among Chinese-speaking tourists in Rome, Italy
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Idalete Dias (UMinho)
The use of travel dictionaries by Russian-speaking tourists in Rome, Italy
2017
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
Italian and German: a language comparison -A research into the correction of typical errors due to language interference
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Stefania Nuccorini (3RU)
  • Rufus H. Gouws (Stellenbosch)
Dreisprachiges Lern(er)wörterbuch polysemer Verben: Italienisch>Englisch>Deutsch. Ein lexikographischer Vorschlag im Rahmen der Mehrsprachigkeitsdidaktik
  • Martina Nied Curcio (3RU)
  • Carolin Müller-Spitzer (IDS)
Die Benutzerfreundlichkeit von Smartphone-Wörterbüchern

Universidade de Santiago de Compostela (Spanien)

Jahr Betreuungspersonen Titel
 2022
  • Marcos García González (USC)
Methodology for the Corpus-based English-German-Ukrainian Dictionary of Collocations
 
  • María Álvarez de la Granja (USC)
Planning of the production of the online bilingual (French-English) onomastic Dictionary of Ivorian names and surnames
 
  • Meike Meliss (USC)
Planning of a Dictionary of computer science terms for beginners
2020
  • Pablo Gamallo Otero (USC)
  • Isaac González López (USC)
Automatic generation of dictionaries Wikipedia as a starting point for automatic generation of online dictionaries
 
  • María José Domínguez Vázquez  (USC)
  • Stefan Engelberg (IDS)
Konzeption eines online Wörterbuches zur Valenz mit integrierten Übungen
 
  • José Ramom Pichel Campos (USC)
  • Pablo Gamallo Otero (USC)
Automatic Data collection in the process of English-Georgian dictionary compilation
2019
  •  María José Domínguez Vázquez (USC)
Konzeption eines zweisprachigen Wörterbuchs für Redewendungen: Deutsch-Marathi
 
  • Ernesto González Seoane (USC)
Fuero Juzgo and the Legal Terminology in the “Diccionario de Autoridades”
 
  • María Teresa Sanmarco Bande (USC)
Dictionary of Mexican Spanish for foreign learners: structure planning
2018
  • Pablo Gamallo Otero  (USC)
Lexicographic resources and machine tanslation. Challenges and perspectives